Void/間 5

To create spaces by simple universal grid would symbolize the concept of MA.

When columns stand in the ground, MA space would come into being around these columns. By blending uniform grids in the nature, new spaces of MA would come into being.

The forest in ‘Forests of Grids’ surrounded by diagonal wall and arc-shaped wall. The exposed-concrete column of the uniform grid stands in this court, and it inserts into nature.

The column of exposed-concrete confronts the nature and relates the nature and the architecture with each other so that they would be unified. The squared-shaped column of the forest signifies the existence of the architecture and produces MA space.

In this forest where columns and beams are significantly expressed, one would feel both nature and architecture.

The intention is to create new MA space which exists only in this place.

 

建築を構成する柱・梁のシンプルな構成を明確にデザインし、そこに日本的な「間」を感じられる空間を創り出したいと考えています。柱が大地に屹立するとき、柱の周辺には「間」が生まれます。

均等グリッドの柱の空間と自然の空間を融合させ、新たな「間」を創り出したいと考えました。

「吉祥寺の集合住宅」の森は斜めと二枚の壁面によって囲われています。そして、建築の均等グリッド構造のコンクリート打ち放しの柱が建ち上がり、自然を貫きます。

コンクリート打ち放しの柱は自然と対峙し、自然と建築の相互を関係づけ、一体となります。中庭に屹立する正方形断面の柱は、建築の存在を暗示し、空間と間を創り出しています。

住まい手が楽しむことの出来る森において、建築を構成する柱と梁を明確に表現することによって、自然と建築が融合します。

この場所、この空間でしか創り出すことの出来ない、新たな「間」を感じさせる空間の創出を目論みました。